One of my poems that had appeared some time back on LitNet, turned up on a Norwegian blog. Not once, but twice, the second post fully a year after the first.
Despite my recent excursion to Oslo, my Norsk isn't quite up to translating the page, and BableFish doesn't do Norsk either. So what was said, outside of the English, remains a mystery. I'm rather hoping it's defamatory, so that I can enlist Jacob Zuma's lawyers and sue for millions.
(And, while we're on the subject of "odd" - notice the similarity between the Norwegian blog template and this one? Hmmm....)
Whose name, evidently, doesn't get misspelled.